Recall some of the Transmontanan Expressions, words and relics

Carólo de…: a piece of bread. Escaxei-me a rir: laughing with intensity. Borracheira: Drunk. Cibo – bit of something ex. “um cibo de folar”. Encher o odre -eat a lot. Bota ca! Ask for something ex. “bota cá um copo de binho!” Andar na rinchadeira: -Walking on the street late in the game. Correr o […]

Recall some of the Transmontanan Expressions, words and relics

Carólo de…: a piece of bread.
Escaxei-me a rir: laughing with intensity.
Borracheira: Drunk.
Cibo – bit of something ex. “um cibo de folar”.
Encher o odre -eat a lot.
Bota ca! Ask for something ex. “bota cá um copo de binho!”
Andar na rinchadeira: -Walking on the street late in the game.
Correr o cão -go for a walk.
Arrebanhar: – Scrape the rest of something
Ser guicha/o: – Be Smart
Baldão: – lazy and sloppy person
Canhão aério: sloppy person, who lacks a little for hygiene.
Refustedo: confusion “here goes a refustedo…
Recachiço:- stinking, stinking smell even ex.: “aquela manda ca um recachiço credo!”
Recoque: – has the same meaning as retachiço, is just another word to say that someone stinks like a ferret!
Ronco – here means giving a lecture, a sermon.
Carranhas: the nose monkeys
Larpar: Eat. Ex. Vou larpar uma pratada de alheira e grelos
Escambalhar: spoil, break something.

Source: Ser Transmontano

Back to Top